意大利之旅 (2014)
2014年英国7.1分剧情喜剧片《意大利之旅》BD中英双字
◎片 名 The Trip to Italy
◎译 名 意大利之旅/寻味意大利
◎年 代 2014
◎国 家 英国/意大利
◎电影类型 剧情/喜剧
◎语 言 英语
◎字 幕 中英双字幕
◎上映日期 2014-08-21(荷兰)/2014-08-15(美国)
◎iMDB评分 7.1/10 from 3,733 users
◎文件大小 1.15G
◎片 长 108分钟
◎导 演 迈克尔·温特伯顿 Michael Winterbottom
◎编 剧 Michael Winterbottom
◎演 员 罗伯·布莱顿 Rob Brydon
史蒂夫·库根 Steve Coogan
罗茜·费尔纳 Rosie Fellner
◎简 介
《意大利之旅》是迈克尔·温特伯顿2010年电影《旅途》(The Trip)的续集,新片中,史蒂夫·库根和罗伯·布莱顿从英国湖区前往地中海,开始他们的沿途美食之旅。
两位老朋友,六顿大餐,一个有着美食和美景的国家。库根认为他们将在这部电影里“开车经过生命中从未见过的最引人入胜的风景,我们俩只能通过不断地聒噪来抒发我们心中的震惊。”
影片中的一些场景,库根以汤姆·哈迪(曾主演《蝙蝠侠:黑暗骑士崛起》)的形象出场,这被视为“对电影《蝙蝠侠:黑暗骑士崛起》善意的逗弄和模仿”。
这个片子有意思的地方在于它似乎是一部电影,但是整部片子又好似两个演员在镜头前天马行空地闲聊。有时,故事和现实的界限似乎随着剧情的推进而变得模糊。例如,当Rob Brydon和那个船员姑娘睡了的时候,你很难相像他是刚才那个刚和他老婆打了电话,还说那么爱自己的女儿的男人啊。此外Rob和拿破仑套房的服务员的一吻也十分值得玩味。因为他要为另一部剧拍摄一段样带,便请服务员和他彩排一段对手戏,而Steve则帮忙拍摄下来。彩排的最后服务员似乎情不自禁的揽起了他的肩膀,吻了上去,结束,Rob呆住了一秒,表情似乎还沉醉在那一吻。那表情是什么?是爱吗?是回忆昨夜的温存吗?他想起了谁?这段处理是彩排的戏剧表现需要,还是这部电影本身剧情的需要?我不知道。这一秒他在想什么,我很想知道,Steve也很想知道,在彩排前他便已经对Rob能邀请来这个服务员十分惊讶了,而Rob只是轻松的回答,我们昨晚已经排练过了。
电影里有一点我想小小地提到一下,当他们聊到Steve老年坐在轮椅上只能看着她的性感护士引诱他而什么也做不了时,Rob说到“你只能看着他,而不能伸手去摸你的菲律宾护士”。不知是我对这种刻板印象问题的敏感度太高,或者话者本人认为只是一个无伤大雅的玩笑,总之在全员对这类话题敏感的今天,电影团队本身可能觉得这句话对菲律宾朋友来说只是一个‘善意’ 的玩笑。仁者见仁,智者见智。
诗歌是引子,美食是彩头,声音是工具,而剧情反而变得不甚重要,三颗星有些低,四颗星却又对其他剧情更为完整丰富的电影有所不公,6.9确是应该有了。休息的时候看一看,有助于提升对英国口音、文化、八卦 等各方面的理解。
等等,你说这是《意大利之旅》?电影本身都没有给意大利语上字幕,你还想着意大利的事呢?